“Variable et mudable que no dura et se passa”: O sufixo deverbal -ble em espanhol medieval

Autores

  • Andrzej Zielinski Universidad Jaguelónica de Cracovia

DOI:

https://doi.org/10.34096/sys.n39.10026

Palavras-chave:

sufixo -ble, Latin Cristiano, Castelhano medieval, modalidade

Resumo

O objetivo deste estudo é explorar a origem do sufixo deverbal -ble, considerado um dos mais produtivos da língua espanhola. Por meio do Corpus Diacrónico del Español (CORDE), do Corpus del español e da Biblioteca de textos latinos (BREPOLIS), o autor buscou identificar a trajetória formal e discursiva desse elemento afixal antes de se consolidar na língua espanhola nos primórdios de o Renascimento.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Publicado

2021-12-29

Edição

Seção

Artículos

Como Citar

“Variable et mudable que no dura et se passa”: O sufixo deverbal -ble em espanhol medieval. (2021). Signo Y seña, 39. https://doi.org/10.34096/sys.n39.10026